Deense woorden
Als ik het gesproken hoor, begrijp ik niets van de Deense taal. Geen touw aan vast te knopen! Maar zie ik het geschreven staan, dan verschijnt er geregeld een glimlach. Veel woorden lijken zo grappig! En verdacht herkenbaar! Tja, blijkbaar komt het Nederlands en het Deens uit dezelfde taalfamilie. Zo leuk, om begroet te worden met een “Hej!” We voelen ons al meteen een beetje thuis.
Een gele wipstaart, zo vermoed ik, die insekten vangt, zo lezen we op het bord aan een groot vogelreservaat. Gul vipstjert, kobbersneppe, geef nu toe, dat zijn toch heerlijke grappige namen voor vogels? Meer over Deense Fugle kan je hier trouwens lezen.
Dan zijn er de woorden waar we om gniffelen. Honden aan de leiband, dat klinkt in het Deens blijkbaar als “Hund i snor”. Dat klinkt toch grappig! Zeker als je je bij de hond in het logo een fel behaarde, oude stoffige, “besnorde” hond inbeeldt. “Hund i snor”, steeds kwamen we het tegen. In de supermarkt was het lezen van de namen van de koopwaar, ook erg leuk. Ik heb je hier al verteld over de Deense broccoli. Maar ook zonder Deense vlaggetjes, zien de producten er Deens uit. “Piske” heet de Deense room. Een beetje flauw misschien, maar we kunnen ons niet inbeelden dat room hier “piske” zou heten. Het ziet er gewoon gek uit. En dan zijn er nog de alom tegenwoordige kaneelbroodjes, die hier “kanelsnegle” heten. Gewoon die hele zin “Snup en bid i farten kanelsnegle”. Het klinkt toch als een zelfverzonnen zin van de grote vriendelijke reus van Roald Dahl? Zoals de snoskommer en al die andere zelf in elkaar geflanste woorden waarvan je je afvraagt waar hij het haalt? Hier dus! Uit de boeiende Scandinavische talen, met Snups en Snegle, en Hund i Snorren en meer van dat leuks.
Ons favoriete Deense woord is zonder twijfel “Brod”, maar dan het soort met een streepje door, dat ik hier niet kan typen. Ze hebben zo’n leuke extra klinkers: die grappige o met het streepje, en een a en e die te dicht aan elkaar geplakt zijn. Wat maken ze de taal kleurrijker! Die o met een streepje, spreek je eigenlijk uit als een “eu”… Brood klinkt dus als “Breud”… en je kan het je al inbeelden… in een mum van tijd spreken wij een aardig mondje Deens ! We ontbijten met kanelsnegle en “beuterheummen met confiteur”, en de trip aan de supermarkt was nooit zo leuk. Kijk, daar is de “Is” en vis blijkt “Fisk”… Zo moeilijk is dat niet, dat Deens? In onze verbeelding toch. Want geen Deen die ons kan verstaan… “teuch?”